Fact check: Did Bad Bunny use foul language in his songs during Super Bowl halftime show?
SANTA CLARA, CALIFORNIA: Bad Bunny headlined the Super Bowl LX halftime show on Sunday, February 8, at Levi's Stadium in Santa Clara, California, and became the first artist to deliver a halftime show primarily in Spanish.
After Bad Bunny's historical performance on Sunday, claims circulated online that he had used foul language in his songs. But is there any truth to this? Let us find out below.
Claim: Bad Bunny used foul language in his songs
Republican Rep Randy Fine from Florida took to X and called Bad Bunny's performance 'illegal'. Fine called for the Federal Communications Commission (FCC) to investigate it.
Moreover, his post included screenshots of supposed translated lyrics of one of Bunny's songs. Fine wrote in his post, "You can't say the f-word on live TV. Bad Bunny's disgusting halftime show was illegal. Had he said these lyrics -- and all of the other disgusting and pornographic filth in English on live TV, the broadcast would have been pulled down and the fines would have been enormous."
"Puerto Ricans are Americans, and we all live by the same rules. We are sending @BrendanCarrFCC a letter calling for dramatic action, including fines and broadcast license reviews, against the @NFL, @nbc, and 'Bad Bunny'. Lock them up," he added.
Similarly, Rep Andy Ogles, a Republican from Tennessee, also slammed Bad Bunny, and wrote on X that the "performance's lyrics openly glorified sodomy and countless other unspeakable depravities."
Meanwhile, Rep Mark Alford told Real America's Voice that Bad Bunny's show "'could be much worse than the Janet Jackson wardrobe malfunction.'
Rep. Mark Alford: "On the Bad Bunny bad performance at the Super Bowl -- we're still investigating this. There's a lot of information that has come out about the lyrics. I saw the halftime show -- we were switching back and forth with the TPUSA halftime show. The lyrics from what… pic.twitter.com/YZP2XKdDPD
— Aaron Rupar (@atrupar) February 10, 2026
Fact Check: False, Bad Bunny sang a no-explicit version in Spanish
The claims made in the online posts are not true, as several sources confirm that explicit elements were handled to avoid violations during Bad Bunny's Super Bowl halftime show.
Outrage from figures such as Rep Randy Fine stems from translations of originals, not what was aired. Social media posts echo this but lack evidence of uncensored profanity.
Since the performance was almost entirely in Spanish, it led non-speakers to rely on online translations of studio versions, which are explicit.
Furthermore, visual elements fueled perceptions of indecency, but these aren't 'foul language'. Full performance transcripts also reflect the aired versions, showing edits where explicit parts were removed or obscured.
Sources like Billboard, Forbes, and NPR praised the cultural elements but also noted that there was no aired profanity, and instead focused on themes of Latino pride and unity.